L'AUTRE QUOTIDIEN

View Original

Gaza : un habitant nous écrit

Hier soir, je ne sais pas si c'est passé, ou s'il s'agit d'une prolongation d'un jour antérieur, et d'un jour qui peut ou non venir, car il était quatre heures du matin. Des avions de combat israéliens ont bombardé une maison dans le camp de réfugiés d'Al-Shati dans la ville de Gaza, tuant 8 citoyens, dont 6 enfants et deux femmes. Un enfant de 5 mois a survécu.

Je ne pouvais pas m'empêcher de pleurer, ce qui s'est répété plus d'une fois au cours des six derniers jours, c'est-à-dire depuis le début de l'agression israélienne sur la bande de Gaza. J'ai beaucoup pleuré lorsque les tours Al-Jawhara et Al-Shorouk, qui sont deux des monuments de la ville, ont ​​été détruites dans le quartier Al-Rimal. J'ai des souvenirs de ces deux endroits où se trouvent les bureaux des médias. Mes amis ont perdu ce qu'ils ont construit depuis des années. Ils ont perdu leurs souvenirs, leurs espoirs et leur avenir. Leur équipement et leurs bureaux ont été détruits, et il n'y a aucune trace de l'endroit où ils ont passé des jours et des années.

J'essaie de dormir deux heures par jour depuis le début de l'agression. Mon fils Yusef est à l'école secondaire Tawjihi, et il est censé passer les examens le mois prochain, le 17 juin. Il n'a pas pu ouvrir un livre et il n'a pas pu dormir pendant des jours consécutifs. Avec chaque explosion, il se réveille et demande : "Où est le bombardement ?". Ma fille, Sham, neuf ans, essaie de dormir et n'y parvient pas. Elle aussi demande : "Où est le bombardement? ».

Au cours des quinze dernières années, j'ai vécu trois cycles d'agression israélienne dans la bande de Gaza, et c'est aujourd’hui le quatrième cycle. Ce qui est étrange, c'est que les agressions se sont toutes réveillées dans mon esprit dès le début des nouveaux bombardements. La guerre psychologique et l'histoire me ramènent aux années passées, à l'opération “Plomb durci” en 2009-2008, à l'agression de 2012, à l'agression de 2014 et aux crimes commis pendant celle-ci, tuant des enfants et des femmes et détruisant des maisons sur la tête de leurs résidents. Il n'y a pas de décalage dans le temps entre ces agressions dans ma mémoire. Les scènes se chevauchent de manière imaginative et réaliste.

Je ne cache pas ma peur et mon inquiétude, en particulier en ce qui concerne le ciblage et les bombardements de maisons et leur destruction. Cela se fait sans discrimination ni avertissement préalable. L'esprit et le cœur ne pouvaient plus supporter les images et les scènes de sang et d'infanticide. La mémoire se révolte contre l'oubli et insiste pour conserver des photos d'enfants retrouvés dans les décombres qui ne seront pas remis dans les bras de leur mère. Comment puis-je oublier la photo du seul enfant survivant de la famille Abu Hatab du massacre du camp d'Al-Shati?

Je ne cache pas que j'écris pendant que je suis inquiet. J'ai peur d'un son qui terrifiera mes enfants. J'écris sur le bruit des explosions, en particulier celles provenant des canons des bateaux de guerre stationnés dans la mer de Gaza où je vis. Plutôt, les explosions venant de partout, et du son des messages WhatsApp, qui indiquent que l'occupation israélienne met en garde les habitants de Burj al-Galaa dans le centre de la ville de Gaza, où se trouve le bureau de la chaîne d'information Al-Jazeera et d'autres institutions de presse (la tour a été détruite quelques minutes après que l'article de Mustafa nous soit parvenu). J’écris dans le bruit des avions de reconnaissance qui ne quittent pas le ciel, avec leur voix stridente qui nous ronge la tête, j'ai donc l'impression qu'ils se tiennent au-dessus de moi et vérifient par-dessus mon épaule ce que j'écris.

C'est ce que je vis avec deux millions de Palestiniens de la bande de Gaza. J'essaie maintenant d'écrire plus rapidement pour économiser le reste de la charge de mon ordinateur, alors excusez-moi de ne pas avoir fait une deuxième lecture de ce que j'ai écrit. L'électricité est rare et dure trois heures, ou non. La société de distribution d'électricité a annoncé un arrêt imminent de la centrale électrique en raison du blocage de l'entrée de carburant par le passage de Kerem Shalom. L'arrêt comprendra la centrale électrique en raison de la destruction des lignes électriques provenant de la Ligne verte ainsi que la panne des lignes principales, qui constituent (45%), d'une capacité totale de (50) mégawatts, ainsi que empêcher l'entrée des cargaisons de carburant nécessaires pour faire fonctionner la seule centrale électrique de la bande de Gaza en raison de la fermeture du point de passage de Karam Abou Salem.

La crise de l'électricité a commencé à toucher les secteurs vitaux de Gaza, où «l'eau douce» qui est propre à l'usage humain, importée de la Société israélienne des eaux (Makroot), s'est arrêtée. Heureusement, il y a un puits d'eau dans le bâtiment dans lequel je vis, mais il pompe de l'eau salée qui ne convient ni à la boisson ni à la nourriture. Mais cette bénédiction n'inclut pas les habitants de la ville et se limite à certains bâtiments. C'est également une chance pour moi, jusqu'à présent, que le service Internet fonctionne malgré le fait que les raids israéliens ont détruit l'infrastructure des réseaux de communication dans de grandes parties de Gaza.

Quelle chance ai-je de vivre, et de vivre dans la bande de Gaza ?Est-ce parce que j'ai le sentiment, comme me l'a dit un ami, que nous sommes ceux qui sont libres et que c’est le reste des pays arabes qui sont occupés, même si le prix que nous payons est élevé et que nos sacrifices sont encore plus grands ?

Mon sentiment est que vivre ici à Gaza coïncide avec le 73e anniversaire de la Nakba et le premier anniversaire du départ de mon père de sa maison et ses histoires de déplacement et de ses horreurs, et l'anxiété et la peur pour la famille, les amis et les parents, que moi et un grand groupe des gens "fous" ici à Gaza meurent et demandent vengeance et vengeance. Cette demande instinctive m'aide à supporter les coûts de la survie. Je pense à l'avenir de mes enfants et je reporte la discussion sur l'utilité de la résistance armée, de la résistance populaire et de la déception des régimes arabes. Je n'ai plus la capacité d'envoyer des messages à la lumière du meurtre, de l'absence de justice et de la complicité dans notre meurtre.

Aucun horizon pour arrêter l'afflux d'agressions. Les questions restent ouvertes face à une situation humanitaire insupportable. Avant que l'ordinateur ne s'éteigne, j'ai oublié de signaler le manque de nourriture, de nourriture et de boisson. En présence de la mort, du sang et de la chute des victimes, je ne peux me nourrir que de café, de cigarettes et d’eau. Vous pensez peut-être que c'est une exagération, mais c'est la vérité.

Mustafa Ibrahim - Défenseur palestinien des droits humains
Témoignage reçu par le média en ligne Daraj

Daraj, “Escalier”, est un nouveau site d’information alternatif né en 2017 à Beyrouth. Son équipe rédactionnelle est composée de journalistes professionnels du Liban et d’autres pays arabes. Par ses rubriques, le site tranche avec les médias arabes traditionnels, en accordant une vraie place au reportage et à l’enquête.


Je lis, j’aime, je m’abonne!

Soutenez le quotidien indépendant qui place la culture au cœur de son combat pour un monde meilleur. En vous abonnant, vous ne raterez plus un article. Et aiderez un journal aux poches trouées comme un bohémien à continuer son chemin singulier dans une presse de plus en plus uniformisée. No culture, no future !